六合合联盟

服務說明

為您的工作和生活,提供全面的專業翻譯服務

  • 迅速
  • /
  • 優質
  • /
  • 實惠
  • /
  • 便捷
服務內容 · 專業
目前九九譯通過官方網站(http://wmosaic-house-australia.com)和微信服務號兩種渠道提供“文檔翻譯”和“證件翻譯”兩種服務,支持常見外語與中文之間的翻譯。
您只需在下單頁面自助上傳文件、下單和支付。我們將在您付款后即刻開始翻譯文件,并按照約定事項交付譯文。
如何收費 · 實惠
分為“文檔”和“證件”兩種價格體系,您可根據需要翻譯的內容來選擇相應體系。請點擊本站導航菜單上的“翻譯價格”查看具體價格。
服務流程 · 標準
在您下單付款后,我們將開始翻譯。翻譯會嚴格遵循約定的交稿時間,甚至提前。我們將通過QQ、微信、手機短信或郵件等方式,盡可能通知您下載譯文。
如果您的譯文需要蓋章郵寄或寄送發票,我們將在您確認電子版譯文后,用順豐速遞寄出紙質版譯文。
翻譯質量 · 優質
文檔翻譯服務:我們為中文與各個語種的互譯提供專業級的翻譯,適用于學術和商務等正式用途。針對英語,我們還特別提供普通級和專家,適用于內部閱讀參考或出版、學術交流等不同用途。
證件翻譯服務:我們提供滿足政府機關、公證處和大使館等涉外機構要求,統一質量標準的證件翻譯服務。
服務時間 · 及時
周一至周日 09:00-22:00(重大節假日除外),非工作時間可通過自助成交服務完成支付。
保密承諾 · 可靠
我們深知保密的重要性,您的文件可能是關乎市場戰略、企業發展,甚至是企業的成敗,或者牽涉到您的個人隱私。我們將對客戶交付的所有文件,都實施嚴格的保密措施,妥善保管客戶所交付的任何信息。
服務條款 · 合法

甲方:

乙方:廈門九九譯網絡科技有限公司

九九譯翻譯服務的所有權和運作權歸所有。所提供的服務必須按照其公司章程, 服務條款和操作規則等嚴格執行。為獲得九九譯翻譯服務,用戶(甲方)必須同意本協議下全部條款。 當甲方按照乙方網站提示,足額支付了相關翻譯費用后,視同雙方簽署了本翻譯服務協議,同時雙方履行以下相關約定。本服務條款的最終解釋權歸乙方所有。

客戶使用智能互聯系統網與甲方確立下列講述提供服務(口譯)合同書:

1、甲方通過乙方網站的相關頁面,向乙方提交委托翻譯服務請求。
2、甲方提交翻譯稿件:甲方通過乙方的網站相關頁面向乙方提交所需要翻譯的稿件。
3、字數統計:字數統計根據甲方提交的翻譯稿件,參考 Microsoft Word “字數統計”功能規則確定。
4、服務費用:

a).文檔翻譯服務:
字數統計規則和翻譯單價在乙方網站相關頁面提供。
如甲方不需要翻譯稿件中的圖片(包括插入的圖片,SmartArt圖表,以及全部為圖片的PDF文件等)或加急處理,乙方網站將根據甲方提交的委托翻譯服務請求,自動計算相應費用,由甲方通過互聯網相關頁面進行操作確定及支付。
如甲方需要翻譯稿件中的圖片(包括插入的圖片,SmartArt圖表,以及全部為圖片的PDF文件等)或加急處理,乙方網站將在甲方付款前,針對甲方提交的委托翻譯服務請求的相應費用給予確認;乙方客服有權根據字數統計、稿件難易程度等因素調整服務費用,并通過雙方協商確認,并由甲方通過互聯網相關頁面進行操作確定及支付。

b).證件翻譯服務:
字數統計規則和翻譯單價在乙方網站相關頁面提供。
乙方網站將根據甲方提交的委托翻譯服務請求,自動計算相應費用,由甲方通過互聯網相關頁面進行操作確定及支付。

5、給原則:建設方順利通過我方網 提高的再線給原則向我方一回性給全部英譯成本費用。

6、交稿時間:
如甲方不需要翻譯稿件中的圖片(包括插入的圖片,SmartArt圖表,以及全部為圖片的PDF文件等)或加急處理,乙方網站將根據甲方提交的委托翻譯服務請求,自動計算交稿時間并確認。
如甲方需要翻譯稿件中的圖片(包括插入的圖片,SmartArt圖表,以及全部為圖片的PDF文件等)或加急處理,乙方網站將在甲方付款前,針對甲方提交的委托翻譯服務請求的交稿時間給予確認;乙方客服有權根據稿件難易程度等因素調整交稿時間,并通過雙方協商確認,并由甲方通過互聯網相關頁面進行操作確定。

7、交稿玩法:一方將表明發包方申訴翻譯資料新聞稿時,所供應的電子元器件發電郵地址查詢做出發電郵進行回復交稿。發包方也可拒絕登陸一方網站下載自助餐得到交稿系統文件。 8、甲方當下不能提供藝術創意性及技能性較強的譯員 。 9、義務聲明公告:承包方承諾卡盡極大拼搏假設按照中原人艮中華人民政府標準規范 GB/T 19682-2005 有關于規范完全文稿譯員貼心服務管理。但承包方不了為譯員貼心服務管理的決定性譯員安全性能出具數據該客戶訂單費用其它的義務。譯員主要東西由建設方出具數據,承包方亦錯亂譯員主要東西的可否合理合法呢性、實在性還有可否侵犯商標權承受一些方法的義務, 因譯員主要東西因起的任何紛爭由建設方承受,給承包方或其連接子公司引致虧損資金的,建設方還應賠償金。 10、致使語種界定力的限定或是對招標方公司文件安全選擇的背景的聯系等制衡,翻譯英語稿件僅能練好比較大程度的真實于手稿,但不可能保持是更準度,故招標方公司在現實安全選擇中應該相結合其自我的選擇,全部能夠理解利用譯文翻譯翻譯翻譯,承包方不承擔的起招標方公司在安全選擇譯文翻譯翻譯翻譯的時候中因譯文翻譯翻譯翻譯不是更準度而出現的其中可以或外源的城市發展盤虧或造成的的其中法令、城市發展或是其他幾個方面責任義務。 11、建設方的譯為只以發包方帶來的復制件為擁有根據,有誤其作其它刪改、杜撰和猜測。 12、新聞稿在使用或更該:承包方只責任人按協商方式英文供給譯件。如甲方公司對譯件實現粘貼、出版業、數碼打印、轉抄、摘抄、更該等,概與承包方不相干。 13、著書權和著作權登記:發包方衡量其代為泰語當地當地當地翻譯的通訊稿件不違法國家里關于法律規則、法律簽訂,衡量其包括著書權或占有著泰語當地當地當地翻譯的勞動權。發包方結清本勞務合作合同簽訂的很多泰語當地當地當地翻譯收費后,即占有著本勞務合作合同簽訂泰語當地當地當地翻譯內部的著作權登記。 14、如交稿后一方就所譯新聞稿有顆些小的更該,假設按照一方向一方購進提供功能的品質職務級別所一起的售服提供功能運營進行處理 。 15、加密:我方不能向3、方公開的或傳遞發包方的文檔文件材質,且發包方透露的關聯材質歸發包方專有。未防止出現前后矛盾,我方為完整漢語翻譯服務質量之原故應向其中部在職員工、咨詢顧問、被委托協議人、微商代理人與其它3、方透露加密信息內容查詢,的前提是我方應采取該等3、方嚴格遵守本加密免責條款。既非因我方人為性原故,如因天災、防賊、搶奪等引發我方材質或信息內容查詢盜取的,我方不履行法律專業的責任。 16、儲藏權責:除了另有簽訂,建設方托付譯稿30天未,將不能制造者譯文翻譯的儲藏權責。發包方應自己全選或備份還原。如發包方必須建設方退回或消毀書稿,也應于建設方托付譯稿后30天內書面語通知格式建設方,要不然,建設方將不能制造者書稿的儲藏權責。 17、無法夠抗力:突然出現下類現狀,造成本勞務協議的確定當上不要要或無法夠能,是可以解綁本勞務協議。無法夠反感力客觀重要因素一般指中國戰爭客觀重要因素;地震災情所造成的、山洪等無法夠反感的當然災情;非勞務協議方權利與義務而發生的作用勞務協議方本職業務常見確定的大火;的國家公益性禁止性主要原因引致的勞務協議方無法常見本職業務發生的如何延時。 18、解約金負責:甲、乙甲乙雙方除切勿抗力基本要素外,不予程序執行本商議其余不可抗力條款,均算為解約金。因一個人解約金給另個個人引發毀損的,解約金方須會按照事實毀損分擔補償金負責,但補償金上限成本費用不可超過發包方事實微信支付給甲方的全文翻譯成本費用的總值。 19、本補充協議應受中國內地大規律所管并利用中國內地大規律來執行并修出講解。本補充協議萬事萬物未盡流程,由夫妻兩人秉持著相互合作的心愿協定處理。因本補充協議的切實履行或切實履行主產生的所有異議由甲方之處地人艮法院執行所管。 如招標方對本貼心產品性免責法律條文玩法有所以異議,可發到郵件至info@mosaic-house-australia.com問詢。招標方只能有無情況接受了本貼心產品性免責法律條文,能力采用九九譯全文翻譯貼心產品性。
什么软件赚钱快秒提现 赚钱网站 rexautosales.comgroskam.commthsquare.com